Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة منفردة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حالة منفردة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le cas de Kailek n'est pas isolé.
    وحالة كايلك ليست حالة منفردة.
  • 2) Responsabilité en cas de négligence : cas isolés de dommages
    (2) المسؤولية عن الإهمال: حالات التعويض المنفردة.
  • Responsabilité en cas de négligence : cas isolés de dommages
    المسؤولية عن الإهمال: حالات التعويض المنفردة.
  • Certains cas isolés seraient le fait des membres des forces de défense et de sécurité, qui ont été appréhendés ces derniers temps.
    وتنسب بعض الحالات المنفردة إلى أعضاء قوات الدفاع والأمن الذين ألقي القبض عليهم في الآونة الأخيرة.
  • Le Groupe de travail sait que ces cas ne sont pas isolés et qu'ils ne représentent sans doute qu'une partie d'un tout.
    ويشعر الفريق العامل بالقلق لأن هذه الحالات ليست حالات منفردة، ويمكن أن تمثل جزءاً فقط من جميع الحالات.
  • Des pratiques héritées du passé, comme le versement de l'argent aux parents de la mariée, n'ont pas été complètement éliminées et se manifestent encore dans des cas isolés.
    ولم يتم القضاء على بعض العادات الموروثة من الماضي مثل الصداق الذي يُدفع إلى أهل العروس وحدهم، وهي عادات لا تزال قائمة في بعض الحالات المنفردة.
  • Mme Hijran Huseynova répond que la stérilisation de l'homme n'est tout simplement pas conforme aux habitudes établies en Azerbaïdjan bien qu'elle soit en fait pratiquée dans un petit nombre de cas.
    السيدة هجران حسينوفا: ردت بقولها إن تعقيم الرجال هو ببساطة ممارسة غير مقبولة عموما في أذربيجان، مع أنه يحدث في الواقع في عدد قليل من الحالات المنفردة.
  • Dans la mesure où, aux termes de la résolution 1452 (2002), le Comité a son mot à dire sur chaque demande de dérogation pour raison humanitaire, les États seraient beaucoup mieux à même d'appliquer ce régime si le Comité le gérait dans une plus grande transparence.
    وبما أن اللجنة يجب أن تُشارك في كل حالة منفردة من حالات الاستثناء لأسباب إنسانية بموجب القرار 1452 (2002)، فإن قدرة الدول على تطبيق هذا النظام ستستفيد فائدة كبرى من مزيد من الشفافية في معالجة اللجنة لها.
  • En 2003, on a procédé à 4 170 340 analyses de chlore domestique.
    وفي عام 2003 تم القيام بحالات فحص الكلورين في 340 170 4 حالة في مساكن منفردة.
  • Je me lève à 5h du matin, juste pour préparer tout ça, au cas où un solo se présenterait sur mon chemin.
    أسيقظ عند 5:00 صباحاً ،فقط للإستعداد .في حالة وجود أغنية منفردة مرمية إلىّ